Tulosta Tekstin koko: a A A

Kunnan tervehdys

Margareta Kull-Poutanen.

Kirjastotoimen johtaja Margareta Kull-Poutanen toi juhlaan Kirkkonummen kunnan tervehdyksen.

Arvoisat Suomen merimieskirkon kesäpäivien osanottajat
Bästa deltagare i Finlands Sjömanskyrkas sommarfest

Olemme erittäin iloisia, että olette valinneet tämän kesän tapahtumanne pitopaikaksi Kirkkonummen.

Merellä on aina ollut tärkeä sija kirkkonummelaisten arjessa ja elämässä. Jo tuhat vuotta sitten nykyisen Ruotsin alueelta lähteneiden viikinkien matkatessa laivoineen itään kohti Novgorodia he seurasivat Uudenmaan rannikkoa. Kirkkonummen Porkkalan kohdalla Suomenlahti oli kapeimmillaan, ja parhaalla kuulaalla säällä saattoi nähdä Viron rannikon saaret. Jos mieli meren eteläiselle rannikolle, tässä oli sopiva kohta ylittää Suomenlahti.

Keskiajalla Hansan kauppaliiton alusten reitillä itään Porkkala oli tärkeä etappi. Ruotsin vallan aikana monet Porkkalan miehet saivat luottotehtävän luotseina. Liikenne yli Suomenlahden oli vilkasta. Baltian pohjoisosa kuului Ruotsin valtakuntaan, ja kruunun kuriirit ja posti kulkivat meren yli Kirkkonummen kautta etelään ja päinvastoin. Porkkala oli lenkki valtakunnan suurimman kaupungin Riikan ja pääkaupunki Tukholman välillä.

Varsinaista laivanvarustajien ja merenkulkijoiden pitäjää Kirkkonummesta ei koskaan tullut. Täällä oltiin enemmänkin kalastajia ja merenkulun palvelijoita.

Tämänvuotisen tapahtumanne teemana on Rajapinnalla - Vid gränsen. Teema sopii erityisen hyvin Kirkkonummelle, koska olemme olleet todella varsinainen rajapitäjä. Yhdentoista vuoden ajan vuodesta 1944 Kirkkonummi oli "tynkä-kirkkonummi". Pitäjän koko eteläinen osa oli vuokrattu Neuvostoliitolle 50 vuoden ajaksi. Upinniemessä oli laivastotukikohta ja Porkkalan niemellä lentokenttä. Näissä maisemissa eli arviolta liki 50.000 venäläistä. Maailmanpolitiikan suojasään vallitessa itäinen naapuri palautti vuokra-alueen Suomelle 39 vuotta etuajassa.

En språkgräns har också delat vår kommun. De gamla ortnamnen i södra Kyrkslätt är svenskspråkiga och ortnamnen i norra Kyrkslätt finskspråkiga. Idag är vi en tvåspråkig kommun med en stor finskspråkig majoritet. Ett 60-tal olika modersmål är nu representerade här. Mångspråkigheten och den kulturella diversiteten är en stor rikedom för kommunen.

Tänä päivänä meitä kirkkonummelaisia on liki 40.000 tuhatta. Vuonna 1956 tapahtuneen Porkkalan vuokra-alueen palautuksen jälkeen kunnan väkiluku on kasvanut hyvin voimakkaasti. Useana vuonna Kirkkonummi on ollut Suomen nopeimmin kasvavia kuntia. Väestön koulutustaso on korkea ja aktiivissa työiässä olevan ikäluokan osuus koko väestöstä on suuri. Ylivoimainen enemmistö asukkaista asuu pientalossa. Yli 60 % työvoimasta käy työssä pääkaupunkiseudulla - lähinnä Helsingissä ja Espoossa.

Jokainen maailmalla liikkunut tietää, että joskus syntyy kaipuu kotimaan asioita kohtaan. Ihminen haluaa ympäristöön ja ihmisten pariin, jossa tuntuu kotoisalta vaikka ollaan kaukana merien takana. Merimieskirkot ovat lähes sadanneljänkymmenen vuoden ajan tarjonneet tilaisuuksia tällaisiin kohtaamisiin. Suomalaisten mielissä tekemänne työ saa osakseen suurta arvostusta. Kirkkonummen kunnan ja omasta puolestani toivotan arvokkaalle työllenne onnea ja menestystä.

Vår familj tillbringade en längre tid på Mallorca på 80-talet. Fortfarande minns vi med värme Svenska kyrkan, samtalen med den sympatiska prästen och doften av nygräddade kanelbullar.

Kyrkan har en oerhört viktig kontaktskapande funktion utomlands. Också den som inte varit församlingsaktiv hittar till kyrkan. I ett nytt sammanhang är vi mer öppna för nya intryck och nya kontakter.

Kirjastotoimen johtajana mieltäni lämmittää erityisesti kautta aikojen merimieskirkkojen tekemä työ lukemisen puolesta. Te olette aina toimintanne puitteissa tarjonneet asiakkaillenne lukuelämyksiä. Merenkulkija, joka viettää pitkiä aikoja omassa suljetussa työympäristössä löytää hyvin tien kirjallisuuden antoisaan maailmaan. Laivoissa ja maailman merillä on kirjoitettu myös mukavia ja kiinnostavia kirjoja. Kyllikki Villlan valtamerten aalloilla syntyneet teokset kuuluvat ehdottomien suosikkieni joukkoon.

”Sök här och du skall finna goda vänner” sade Kyrkslätts bibliotekarie Anders Jansson i början av 1900-talet och avsåg böckerna på biblioteket. Också Sjömanskyrkan har under årens lopp erbjudit sjöfolk och färdemän många nya goda vänner.

Arvoisat merimieskirkon kesäpäivien osanottajat tervetuloa Kirkkonummelle. Toivottavasti voimme tarjota teille mieleenpainuvia muistoja ja kokemuksia. Ni är hjärtligt välkomna till Kyrkslätt.